Újdonságok

HÍREK ETS2 Ami a szavak mögött van, avagy 1.33 (?) - Az első részletek

Akik régóta nyomon követik a Restán az ETS2-vel/ATS-sel kapcsolatos híreket, valószínűleg emlékeznek a régvolt "Első részletek..." című híreimre, amelyben különböző changelogok, vagy épp lefordítandó sztringek alapján írtam össze, hogy valószínűleg mire számíthatunk az elkövetkező játékverzió(k)ban. Miután a ma beesett fordítási csomag elég terebélyesnek és izgalmasnak bizonyult, úgy döntöttem, hogy ismét megosztom a sofőrökkel, hogy miket vetítenek előre, mire számíthatnak a közeljövőben az ETS2 és az ATS vállalkozói.

Figyelem, a lenti információk sehol nincsenek megerősítve, ergo nem hivatalos megerősítések - csupán érdekes feltételezések! A hivatalos információkat először mindig az SCS Software blogján jelentik be!

1. Új American Truck Sim pótok és alkatrészek

Mindenekelőtt az amerikai utakat koptató fuvarosok dörzsölhetik a tenyerüket, a közeljövőben ugyanis az új szövegrészek alapján több új pótkocsitípusra és alkatrészre is számíthatnak az interstate-ek királyai:

  • A dupla pótkocsi-konfigurációk az ún. Turnpike double-lel gazdagodnak majd: a két 40 láb hosszú vagy két 53 láb hosszú pótkocsiból álló szerelvénnyel biztos élvezet lesz majd tolatni, szóval aki kihívásra vágyik, felkötheti az alsóneműjét. Emellett új ömlesztettáru-szállító pótkocsi is várható a tengerentúlon.

  • Új alkatrészek is érkeznek majd, amelyekkel még inkább ki lehet csinosítani a vasakat: oldalterelők és tetőre szerelhető légterelőket kapunk a közeljövőben, illetve a küszöbspoilerekre is külön beszerezhető rudazatot vehetünk majd a boltokban, ha kedvünk tartja.

2. Ékes magyar térkép

A nemzetköziesebb ETS2 a közeljövőben egy új beállítással gazdagodik majd, amelyet ha bekapcsolunk, akkor a térképen és a fuvarválasztó képernyőn jelzett városok és országok immár a beállított nyelven jelennek majd meg. Vége tehát a "Rátaláltál Vienna városára!" üzeneteknek (mi márpedig Bécsbe megyünk, nem pedig Viennába!), ahogy nemsokára Bratislava helyett is Pozsonyba szállítja majd a műtrágyát az egyszeri magyar kamionos. De a garázsunk sem Banska Bystricában lesz ám, hanem Besztercebányán, ha úgy akarjuk. Pödörhetjük hát a bajszot, honfitársak!

3. A Balti DLC városai

Az előző újítás váratlan hozadéka lett az is, hogy minden jelenlegi (az alapjátékban és a hivatalos map DLC-kben szereplő) város is saját sztringet kapott, amivel effektíve kiderült, hogy hány új ország és város érkezik majd a Beyond the Baltic Sea bővítménnyel. Nos, hölgyek-urak, lássuk a medvét!
  • Fehéroroszország: Breszt
  • Oroszország: Luga, Kalinyingrád, Viborg, Szentpétervár, Pszkov, Sosnovy Bor
  • Észtország: Tartu, Paldiski, Pärnu, Tallinn, Narva, Kunda
  • Lettország: Rēzekne, Valmiera, Daugavpils, Ventspils, Riga, Liepāja
  • Litvánia: Klaipéda, Šiauliai, Utena, Mažeikiai, Panevėžys, Kaunas, Vilnius
  • Finnország: Olkiluoto, Helsinki, Terni, Kouvola, Kotka, Pori, Lahti, Loviisa, Naantali, Tampere, Turku
Mint fent látható, összesen hat (!) új ország és 37 (!) új város érkezik majd a Balti bővítménnyel (csak összehasonlításként: az ETS2 2012-ben 69 várossal rajtolt el, de a Going East és a Scandinavia csomagok is csak együtt hoztak ki majdnem ennyi települést), ami így már szinte biztos, hogy az ETS2 történetének legrészletesebb és legváltozatosabb DLC-je lesz - részemről instant buy lesz, az már biztos!

4. Új német kikötő

A balti DLC új települései mellett viszont a fordítás közben egy további városnévbe is belebotlottam, ami számomra nem volt ismerős: Travemündébe, ami Kiel és Rostock között helyezkedik el, és így valószínűleg a lübecki kompkapcsolatot teremti meg az alaptérkép és a balti területek között.

5. És hogy mikor várható mindez?

Természetesen ötletem sincs. A megvásárolható pótkocsikkal kapcsolatos sztringek anno hetekig változtak-módosultak, így könnyen lehet, hogy a baltikumi bővítmény és az ATS új pótjai-alkatrészei is még hónap(ok)ra vannak a megjelenéstől, mindenesetre jellemző, hogy amikor a kapcsolódó szövegeik eljutnak abba a fázisba, hogy fordíthatóvá válnak, nos akkor már eléggé a fejlesztés vége felé szokott járni a brigád. Tény viszont az is, hogy a korábban belebegtetett határellenőrzéssel kapcsolatban (ami ugye az orosz határon lenne lényeges játékmenetbeli tényező majd) még semmilyen szövegrészlet nem esett be, amit le kéne fordítani, szóval annyira még ne tartsuk vissza a lélegzetet.

Mindenesetre készüljünk fel egy csodálatos őszre sofőrök, mert a virtuális teherszállítás az óceán mindkét partján izgalmas jövő elé néz!
 

Hozzászólások

RestaCar

Fordító

Vendég
Szabályok Help Felhasználók
  • Jelenleg senki sem beszélget.
    Nincsenek üzenetek a csevegésben. Legyen Te az első, aki beköszön!